Chau al Google Translate: llegó eAngel, un servicio de traductores online

Para los usuarios que se cansaron de sonar como Tarzán en sus mails laborales, eAngel propone un servicio de correctores y traductores online en inglés, español, francés, alemán o hebreo.



No Banner to display

Para los usuarios que se cansaron de sonar como Tarzán en sus mails laborales, eAngel propone un servicio de correctores y traductores online en inglés, español, francés, alemán o hebreo.




Seguro que en algún momento buscaste traducir una palabra o frase con Google Translate o algún otro traductor online que pasa el texto de un idioma a otro de manera casi mágica. Este método funciona, sí, pero todos sabemos que ese resultado que obtenemos a traves de un algoritmo nos hace sonar como Tarzán, y no aporta a nuestro conocimiento del idioma meta.

Cuando lo que hay que traducir es un mail para el trabajo, lo importante es causar una buena impresión. Por eso existe eAngel.

Esta web tiene una premisa simple: usar un correo especial o una extensión de Chrome para enviar nuestros correos de trabajo escritos en un idioma que no dominamos, y una persona (no un programa traductor) se encarga de corregirlo para enviarlo correctamente al destinatario original.

Es decir: no se trata de un traductor completo, sino de un servicio que corrige y a la vez intenta motivarte para que escribas mejor tus correos en inglés, español, francés, alemán o hebreo. El tiempo medio con el que el texto corregido se envía no pasa de unos pocos minutos, y hay una prueba gratuita de cinco correos o hasta 500 palabras. Si pasamos de esto, habrá que pagar por un plan que parte de los 5 dólares mensuales.

Fuente: Nexofin

Publicado en: Tecnología   Etiquetas: , ,